| 
			
	 Sproglig herkomst: fransk 
	
	
	haricots verts substantiv pluralis
	| Pluralis, ubestemt form | haricots verts | 
|---|
 | Pluralis, bestemt form | haricots vertsen | 
|---|
 | Udtale | [(h)arrikå vär] | 
|---|
 | Synonym | brytböna | 
|---|
 | Sproglig herkomst | haricots verts=grønne bønner, første led muligvis fra det aztekiske sprog nahuatl ayacotl=bønne, fransk | 
|---|
 
  
	
	
			- 	
				haricots verts, smalle/grønne bønner, bruges i madlavningen 
				(grønsager, frugt, bær, nødder, krydderier) 
				
		
			
 
 
	
 
	
	harmonium substantiv
	| Singularis, ubestemt form | harmonium | 
|---|
 | Singularis bestemt form | harmoniet | 
|---|
 | Pluralis ubestemt form | harmonier | 
|---|
 | Pluralis, bestemt form | harmonierna | 
|---|
 | Udtale | [harm-oni-umm] | 
|---|
 | Sproglig herkomst | harmonium, afledt af harmoni, fransk | 
|---|
 
  
	
	
			- 	
				harmonium, lille orgel 
				(musik, instrument m.m.) 
				eksempel
		
			
 
 
	
 
	
	hausse substantiv
	| Singularis, ubestemt form | hausse | 
|---|
 | Singularis, bestemt form | haussen | 
|---|
 | Pluralis, ubestemt form | hausser | 
|---|
 | Pluralis, bestemt form | hausserna | 
|---|
 | Udtale | [hås] | 
|---|
 | Se også | boom | 
|---|
 | Sproglig herkomst | hausse=stigning, af haut=høj, fransk | 
|---|
 
  
	
	
			- 	
				hausse, det at kursen på værdipapirer eller varer stiger 
				 
				
		
			
 
 
	
 
	
	hautrelief substantiv
	| Singularis, ubestemt form | hautrelief | 
|---|
 | Singularis, bestemt form | hautreliefen | 
|---|
 | Pluralis, ubestemt form | hautreliefer | 
|---|
 | Pluralis, bestemt form | hautrelieferna | 
|---|
 | Udtale | [å-rellieff] | 
|---|
 | Synonym | högrelief | 
|---|
 | Se også | relief | 
|---|
 | Sproglig herkomst | haut relief, fransk | 
|---|
 | en/et-skifte | Dette substantiv bøjes med ‘en’ på svensk, men med ‘et’ på dansk (som fx en bild – et billede) | 
|---|
 
  
	
	
			- 	
				hautrelief (modsat basrelief) 
				 
				
		
			
 
 
	
 
	
	honorär adjektiv
	| Grundform | honorär | 
|---|
 | Neutrum | honorärt | 
|---|
 | Pluralis | honorära | 
|---|
 | Udtale | [hon-or-är] | 
|---|
 | Sproglig herkomst | honoraire (fra latin honorarius) som gives til ære for nogen, fransk | 
|---|
 
  
	
	
			- 	
				honorær, hæders-, som ikke er lønnet, men tildelt/udnævnt som en hædersbevisning 
				 
				
		
			
 
 
	
 
	
	hors d'oeuvre ubøjeligt substantiv
	| Udtale | [årr dövr] | 
|---|
 | Sproglig herkomst | hors d'oeuvre=uden for værket, noget i særklasse, fransk | 
|---|
 
  
	
	
			- 	
				lille madret der serveres inden et større måltid 
				(mad, madlavning) 
				eksempel
		
						
-  
								Hors d'oeuvren var fyllda ägg och fyllda tomater och det var inte lätt att äta på stående fot 
								
 							Hors d'ouevren bestod af fyldte æg og fyldte tomater, og det var ikke nemt at spise på stående fod 
 	
 			 
 
	
 
	
	humanitär adjektiv
	| Grundform | humanitär | 
|---|
 | Neutrum | humanitärt | 
|---|
 | Pluralis | humanitära | 
|---|
 | Udtale | [hum-ann-it-är] | 
|---|
 | Se også | medmänsklig, människovänlig | 
|---|
 | Sproglig herkomst | humanitaire, fra middelalderlatin humanitarius (afledt af latin humanitas=menneskelighed) , fransk | 
|---|
 
  
	
	
			- 	
				humanitær, som søger/vedrører forbedring af menneskers livsvilkår (fx i forbindelse med hjælpearbejde i krigstider) 
				 
				eksempel
		
						
-  
								Begreppet humanitär korridor finns inte formulerat i någon konvention men ska enligt överenskommelse göra det möjligt för en civilbefolkning (civila) att fly en ockuperad stad på ett säkert sätt 
								
 							Begrebet humanitær korridor er ikke blevet formuleret i nogen konvention, men skal iflg. fælles enighed gøre det muligt for en civilbefolkning at flygte fra en okkuperet by på en sikker måde 
 	
 			 
 
	
 
	
	idiom substantiv
	| Singularis, ubestemt form | idiom | 
|---|
 | Singularis, bestemt form | idiomet | 
|---|
 | Pluralis, ubestemt form | idiom | 
|---|
 | Pluralis, bestemt form | idiomen | 
|---|
 | Udtale | [iddi-åm] | 
|---|
 | Sproglig herkomst | idiome (fra græsk idioma=særegenhed, afledt af idios=egen), fransk | 
|---|
 
  
	
	
			- 	
				idiom, fast udtryk, som betyder noget andet end man skulle tro 
				(grammatik, ordbøger, sprogvidenskab) 
				eksempel
		
						
-  
								"Hon/han skulle vända sig i sin grav, om..." är t.ex. ett idiom som inte ska förstås bokstavligt 
								
 							"Hun/han ville vende sig i sin grav, hvis..." er fx et idiom, som ikke skal forstås bogstaveligt 
 	
 			 
	
			- 	
				måden at tale/udtale ordene 
				(grammatik, ordbøger, sprogvidenskab) 
				
		
			
 
 
	
 
	
	
	
			
		 |