| Sproglig herkomst: fransk 
	
	amortera verbum
	| Infinitiv | amortera | 
|---|
 | Præsens | amorterar | 
|---|
 | Imperfektum | amorterade | 
|---|
 | Participium | amorterat/amorterad | 
|---|
 | Udtale | [a-mort-era] | 
|---|
 | Se også | avbetala, återbetala | 
|---|
 | Sproglig herkomst | amortiser, af latin ad- og afledning af mors=død, fransk | 
|---|
	
				
				amortisere, betale tilbage i regelmæssige rater (om fx lån)   
				 
				
		
			 
	
	annons substantiv
	| Singularis, ubestemt form | annons | 
|---|
 | Singularis, bestemt form | annonsen | 
|---|
 | Pluralis, ubestemt form | annonser | 
|---|
 | Pluralis, bestemt form | annonserna | 
|---|
 | Udtale | [an-nånns, an-nångs] | 
|---|
 | Sproglig herkomst | annonce, af latin annuntiare=tilkendegive, af ad=til og nuntius=budskab, fransk | 
|---|
	
				
				annonce, meddelelse/reklame der mod betaling er offentliggjort i avis/blad/på hjemmeside m.m.  
				 
				
		
			 		
		
	særlige udtryk
				Sätta in en annons Indrykke en annonce				Sätta in annonsen Dø
 
	
	annonsera verbum
	| Infinitiv | annonsera | 
|---|
 | Præsens | annonserar | 
|---|
 | Imperfektum | annonserade | 
|---|
 | Participium | annonserat/annonserad | 
|---|
 | Udtale | [an-nånns-era, an-nångs-era] | 
|---|
 | Sproglig herkomst | annoncer, fra latin annuntiare=forkynde, fransk | 
|---|
	
				
				annoncere, meddele noget i forvejen 
				 
				eksempel
		
				
				oplyse/åbent fortælle om noget 
				 
				
		
				
				tilbyde gennem annonce 
				 
				eksempel
		
			 
	
	apanage substantiv
	| Singularis, ubestemt form | apanage | 
|---|
 | Singularis, bestemt form | apanaget | 
|---|
 | Pluralis, ubestemt form | apanage | 
|---|
 | Pluralis, bestemt form | apanagen | 
|---|
 | Udtale | [appan-asj] | 
|---|
 | Se også | underhållsanslag | 
|---|
 | Sproglig herkomst | apanage, af oldfransk apaner=give brød til (af pain=brød), fransk | 
|---|
 | ett/en-skifte | Dette substantiv bøjes med ‘ett’ på svensk, men med ‘en’ på dansk (som fx ett fel – en fejl) | 
|---|
	
				
				apanage, årlig økonomisk ydelse som en stat giver til kongelige/fyrstelige personer 
				 
				eksempel
		
						
 
								Apanage är de medel som betalas ut till furstliga personer. Apanage är ett vulgärlatinskt ord 'apanare' som betyder att ge bröd  
								
 Apanage er de midler, der udbetales til fyrstelige personer. Apanage er et vulgærlatinsk ord 'apanare', der betyder at give brød 
	
	apart adjektiv
	
	
	
				
				aparte, særpræget, særegen, speciel, afvigende på en påfaldende/forunderlig måde, mærkelig 
				 
				
		
			 
	
	appell substantiv
	| Singularis, ubestemt form | appell | 
|---|
 | Singularis, bestemt form | appellen | 
|---|
 | Pluralis, ubestemt form | appeller | 
|---|
 | Pluralis, bestemt form | appellerna | 
|---|
 | Udtale | [ap-pell] | 
|---|
 | Sproglig herkomst | appel=tilkaldelse, af appeler=kalde, af latin appellare , fransk | 
|---|
	
				
				appel, opfordring, bøn/kraftig anmodning til nogen om at handle på en bestemt måde, fx at yde støtte i en sag  
				 
				
		
				
				appel, anke 
				(jura, lov og ret) 
				
		
				
				kald, opkald, signal (fx til hund) 
				 
				
		
			 
	
	aprikos substantiv
	| Singularis, ubestemt form | aprikos | 
|---|
 | Singularis, bestemt form | aprikosen | 
|---|
 | Pluralis, ubestemt form | aprikoser | 
|---|
 | Pluralis, bestemt form | aprikoserna | 
|---|
 | Udtale | [appri-kous] | 
|---|
 | Sproglig herkomst | via tysk fra fransk abricot fra arabisk al-birquq fra latin præcox=tidligt moden med foransat arabisk best. art. al-, fransk | 
|---|
	
				
				abrikos, rund, orangegul stenfrugt med syrligt sød smag/en aflang, glat sten  
				(grønsager, frugt, bær, nødder, krydderier) 
				eksempel
		
						
 
								Ur hälsosynpunkt är det bättre att köpa osvavlade aprikoser. Svavel är nämligen allergiframkallande 
								
 Af hensyn til helbredet er det bedre at købe abrikoser uden svovl. Det er nemlig allergifremkaldende 
								Aprikosgröt med vispad grädde är mums 
								
 Abrikosgrød med flødeskum smager superlækkert 
	
	apropå adverbium
	| Udtale | [a-propå] | 
|---|
 | Sproglig herkomst | à propos, af à=til og propos=forslag, emne, fransk | 
|---|
	
				
				apropos, træffende/passende i sammenhængen, uventet 
				 
				
		
			 |