|
Sproglig herkomst: fransk
fason substantiv
| Singularis, ubestemt form | fason |
|---|
| Singularis, bestemt form | fasonen |
|---|
| Pluralis, ubestemt form | fasoner |
|---|
| Pluralis, bestemt form | fasonerna |
|---|
| Udtale | [fas-oon] |
|---|
| Sproglig herkomst | facon, fra latin factio=handlingsmåde, fra facere=gøree, fransk |
|---|
-
facon, form, snit
eksempel
-
Jag är strax klar, jag försöker bara få lite fason på håret
Jeg er lige straks klar, jeg skal bare ha' sat lidt skik (form) på håret
-
maner (mest i pluralis), passende/upassende måde at opføre sig på
eksempel
-
Är det skick och fason?
Er det, hvad du mener med gode manerer, er det skik og brug?
-
Sluta upp med de där fasonerna!
Se også olat, oskick
Hold op med den opførsel!
særlige udtryk
-
Få fason på någon
Lære nogen at opføre sig høfligt og sympatisk
-
Envar blir salig på sin fason
Enhver bliver lykkelig på sin måde
favorisera verbum
| Infinitiv | favorisera |
|---|
| Præsens | favoriserar |
|---|
| Imperfektum | favoriserade |
|---|
| Participium | favoriserat/favoriserad |
|---|
| Udtale | [fav-or-is-era] |
|---|
| Se også | gynna, understödja |
|---|
| Sproglig herkomst | fra fransk favoriser, af favori(te)=yndling, fransk |
|---|
-
favorisere, begunstige, give særlig gunstige vilkår, som regel på bekostning af andre/andet
eksempel
-
Det är inte ovanligt att föräldrar favoriserar ett av sina barn
Det er ikke ualmindeligt, at forældre favoriserer et af deres børn
favör substantiv
| Singularis, ubestemt form | favör |
|---|
| Singularis, bestemt form | favören |
|---|
| Pluralis, ubestemt form | favörer |
|---|
| Pluralis, bestemt form | favörerna |
|---|
| Udtale | [fav-ör] |
|---|
| Se også | fördel, förmån |
|---|
| Sproglig herkomst | faveur=yndest, gunst (af latin favor=gunst), fransk |
|---|
-
favør, fordel, fordelagtig omstændighed
eksempel
fe substantiv
| Singularis, ubestemt form | fe |
|---|
| Singularis, bestemt form | fen |
|---|
| Pluralis, ubestemt form | feer |
|---|
| Pluralis, bestemt form | feerna |
|---|
| Udtale | [fe] |
|---|
| Sproglig herkomst | fée, af latin fata=skæbnegudinde, af fatum=skæbne, fransk |
|---|
-
fe, kvindeligt eventyrvæsen som iflg. folketroen kan påvirke menneskers skæbne, beslægtet med alfer/elverfolk
(om fiktive/mytologiske eventyr og figurer)
eksempel
fel substantiv
| Singularis, ubestemt form | fel |
|---|
| Singularis, bestemt form | felet |
|---|
| Pluralis, ubestemt form | fel |
|---|
| Pluralis, bestemt form | felen |
|---|
| Udtale | [fel] |
|---|
| Sproglig herkomst | via nedertysk feil fra fransk faille, afledt af faillir=fejle, fransk |
|---|
| ett/en-skifte | Dette substantiv bøjes med ‘ett’ på svensk, men med ‘en’ på dansk (som fx ett fel – en fejl) |
|---|
-
fejl, noget som ikke fungerer
eksempel
-
Måste va' nåt fel på hissen, den går inte!
Se også defekt, skada
Der må være noget galt med elevatoren, den kan ikke køre!
-
Är det nåt (något) fel på dig?
Er der noget galt (med dig)?
-
Har du fel nånstans?
Er du dum?, Du er vist en idiot!
-
nogens fejl/ansvar/skyld, handling som har uønskede konsekvenser/er i modstrid med gældende regler
eksempel
-
fejl, noget der ikke stemmer
(matematik, geometri, algebra m.m.)
eksempel
særlige udtryk
-
Göra fel
Lave en fejl (bøf), begå en fejl (dumhed)
-
Ta fel på
Forveksle én med en anden, vælge eller gætte forkert
-
feminism substantiv
| Singularis, ubestemt form | feminism |
|---|
| Singularis, bestemt form | feminismen |
|---|
| Pluralis, ubestemt form | - |
|---|
| Pluralis, bestemt form | - |
|---|
| Udtale | [femin-issm] |
|---|
| Sproglig herkomst | féminisme, dannet af latin femina=kvinde, fransk |
|---|
-
feminisme, om kvinders samfundsmæssige/individuelle betydning, kvinders rettigheder, kønnenes ligestilling
eksempel
filé substantiv
| Singularis, ubestemt form | filé |
|---|
| Singularis, bestemt form | filén |
|---|
| Pluralis, ubestemt form | filéer |
|---|
| Pluralis, bestemt form | filéerna |
|---|
| Udtale | [file] |
|---|
| Sproglig herkomst | fra fransk filet, egtl. trådværk (diminutiv til fil=tråd), fra latin filus=tråd, oprindelig=udbenet stykke kød holdt sammen med et trådværk, fransk |
|---|
-
filet, stykke kød/fisk uden ben, mørbrad
(mad, madlavning m.m.)
filter substantiv
| Singularis, ubestemt form | filter |
|---|
| Singularis, bestemt form | filtret |
|---|
| Pluralis, ubestemt form | filter |
|---|
| Pluralis, bestemt form | filtren/filterna |
|---|
| Udtale | [fillter] |
|---|
| Sproglig herkomst | via fransk filtre; middelalderlat. filtrum=si-klæde, si-dug (beslægtet med germansk filt), fransk |
|---|
-
filter, anordning eller materiale som fjerner, opfanger eller sier urenheder eller (forurenende) partikler/materiale fra
eksempel
-
program der udfører filterfunktion, for eksempel et spamfilter
(IT m.m.)
|