Kategori: hverdagssprog/slang
spackla verbum
Infinitiv | spackla |
---|
Præsens | spacklar |
---|
Imperfektum | spacklade |
---|
Participium | spacklat/spacklad |
---|
Udtale | [spakkla] |
---|
-
spartle
-
bruge make-up, være sminket
(hverdagssprog/slang)
eksempel
spad substantiv
Singularis, ubestemt form | spad |
---|
Singularis, bestemt form | spadet/spat |
---|
Pluralis, ubestemt form | - |
---|
Pluralis, bestemt form | - |
---|
Udtale | [spad] |
---|
Se også | sky |
---|
-
afkog, lage, tynd suppe, sky
(mad, madlavning)
eksempel
-
vand(et), sø(en)
(hverdagssprog/slang)
særlige udtryk
-
Hoppa i spa't (spat, spadet)
Hoppe i vandet
-
Klart som korvspad
Fuldstændig klart, indlysende
spagetti substantiv
Singularis, ubestemt form | spagetti |
---|
Singularis, bestemt form | spagettin |
---|
Pluralis, ubestemt form | - |
---|
Pluralis, bestemt form | - |
---|
Udtale | [spag-etti] |
---|
Se også | makaroni, nudel, pasta |
---|
Sproglig herkomst | spago=snor, tråd, italiensk |
---|
-
spagetti
(mad, madlavning)
eksempel
-
indvandrer (også i sammensætninger)
(hverdagssprog/slang)
eksempel
-
Spagettibagare, spagettigubbe och spagettituggare är slang för invandrare
Spagettibager, spagettifyr og spagettitygger er slangudtryk for indvandrer
-
ben
(hverdagssprog/slang)
eksempel
-
Vilmas ben blev som spagetti när hon hörde skotten
V's ben forsvandt under hende, da hun hørte skuddene
spana på verbum
Infinitiv | spana på |
---|
Præsens | spanar på |
---|
Imperfektum | spanade på |
---|
Participium | spanat på/spanad på |
---|
Udtale | [spana på] |
---|
-
kigge på
(hverdagssprog/slang)
eksempel
-
Spana på något intressant på nätet (ha span på något ...)
Kigge på noget interessant på nettet
-
Husköp. Vi har spanat på ett äldre hus med brutet tak och en stor utbyggnad
Huskøb. Vi har kigget på et ældre hus med mansardtag og en stor udbygning
-
lytte til
(hverdagssprog/slang)
eksempel
spark substantiv
Singularis, ubestemt form | spark |
---|
Singularis, bestemt form | sparken |
---|
Pluralis, ubestemt form | sparkar |
---|
Pluralis, bestemt form | sparkarna |
---|
Udtale | [sparrk] |
---|
en/et-skifte | Dette substantiv bøjes med ‘en’ på svensk, men med ‘et’ på dansk (som fx en bild – et billede) |
---|
-
spark
eksempel
-
sparkstøtting
(sport, spil og leg)
eksempel
-
afskedigelse, fyring (fra arbejdet)
(hverdagssprog/slang)
sparka verbum
Infinitiv | sparka |
---|
Præsens | sparkar |
---|
Imperfektum | sparkade |
---|
Participium | sparkat/sparkad |
---|
Udtale | [sparka] |
---|
-
sparke
eksempel
-
Polisen sparkade (på) den liggande mannen
Poiltibetjenten sparkede den liggende mand
-
I augusti sparkar kräftsäsongen i gång
Krebsesæsonen begynder til august
-
Sparka av sig skorna
Sparke skoene af sig, smide skoene
-
afskedige, fyre
(hverdagssprog/slang)
eksempel
-
Sparka (= avskeda) bör användas med urskillning, själva ordet kan ge känslomässiga associationer
Fyre (= afskedige) bør bruges med omtamke, selve ordet kan give følelsesmæssige associationer
-
Det tillkommer styrelsen att avgöra om VD:n ska sparkas
Se også avskeda, entlediga
Det tilkommer bestyrelsen at afgøre, om den administrerende direktør skal fyres
|