|
Sproglig herkomst: fransk
reservera verbum
| Infinitiv | reservera |
|---|
| Præsens | reserverar |
|---|
| Imperfektum | reserverade |
|---|
| Participium | reserverat/reserverad |
|---|
| Udtale | [re-serv-era] |
|---|
| Sproglig herkomst | réserver, af latin reservare, af re- og servare=beholde, beskytte, fransk |
|---|
-
reservere, lægge til side, sikre sig noget, spare/gemme til et senere tidspunkt
eksempel
-
bestemme at noget kun må bruges til noget specielt eller af en vis person
eksempel
-
forudbestille
eksempel
reservoar substantiv
| Singularis, ubestemt form | reservoar |
|---|
| Singularis, bestemt form | reservoaren |
|---|
| Pluralis, ubestemt form | reservoarer |
|---|
| Pluralis, bestemt form | reservoarerna |
|---|
| Udtale | [re-servo-ar] |
|---|
| Se også | cistern, damm |
|---|
| Sproglig herkomst | réservoir, afledt af réserver=opbevare, fransk |
|---|
| en/et-skifte | Dette substantiv bøjes med ‘en’ på svensk, men med ‘et’ på dansk (som fx en bild – et billede) |
|---|
-
reservoir, beholder, hulrum, bassin m.m. hvor en væske, fx vand, kan opsamles/evt. opbevares til senere brug (også i overfört betydning)
eksempel
-
Reservoaren är nu rengjord och tom
Reservoiret er nu renset og tømt
-
Varmvattenreservoaren har vi i grovköket
Varmtvandsbeholderen er i grovkøkkenet, i bryggerset
residera verbum
| Infinitiv | residera |
|---|
| Præsens | residerar |
|---|
| Imperfektum | residerade |
|---|
| Participium | residerat |
|---|
| Udtale | [re-sid-era] |
|---|
| Sproglig herkomst | résider, fra latin residere=blive siddende, opholde sig, af re- og sedere=sidde, fransk |
|---|
-
residere, bo, have opholdssted (ofte om fyrstelig/højtstående person, undertiden spøgende)
eksempel
reson ubøjeligt substantiv
| Udtale | [reson] |
|---|
| Se også | rimlighet |
|---|
| Sproglig herkomst | raison, af latin ratio=fornuft, fransk |
|---|
-
ræson, mening, sund fornuft, rimelighed
særlige udtryk
-
Ta reson (vara resonabel eller resonlig)
Tage imod fornuft, være ræsonnabel (fornuftig, rimelig)
-
Rim och reson
Rimeligt og fornuftigt
resonabel adjektiv
-
ræsonnabel, fornuftig, rimelig, modtagelig for argumenter
resonemang substantiv
| Singularis, ubestemt form | resonemang |
|---|
| Singularis, bestemt form | resonemanget |
|---|
| Pluralis, ubestemt form | resonemang |
|---|
| Pluralis, bestemt form | resonemangen |
|---|
| Udtale | [re-sone-mang] |
|---|
| Se også | diskussion, samtal |
|---|
| Sproglig herkomst | raisonnement (af raison) , fransk |
|---|
-
ræsonnement, diskussion, det at ræsonnere
eksempel
-
Inte alla hakade på lärarens resonnemang
Det var ikke alle, der ville diskutere med læreren, de tilsluttede sig ikke
resonera verbum
| Infinitiv | resonera |
|---|
| Præsens | resonerar |
|---|
| Imperfektum | resonerade |
|---|
| Participium | resonerat |
|---|
| Udtale | [re-son-era] |
|---|
| Se også | debattera, dryfta, överlägga |
|---|
| Sproglig herkomst | raisonner, af latin rationare, af ratio, fransk |
|---|
-
ræsonnere, diskutere, tænke logisk/fornuftigt
eksempel
respit substantiv
| Singularis, ubestemt form | respit |
|---|
| Singularis, bestemt form | respiten |
|---|
| Pluralis, ubestemt form | respiter |
|---|
| Pluralis, bestemt form | respiterna |
|---|
| Udtale | [re-spit] |
|---|
| Synonymer | anstånd, frist, uppskov |
|---|
| Sproglig herkomst | répit, samme oprindelse som respekt, fransk |
|---|
-
respit, frist
eksempel
-
Marita fick åtminstone två dagars respit, vilket hon var mycket belåten med
M. fik i hvert fald to dages respit, hvad hun var meget tilfreds med
|