|
Sproglig herkomst: latin
fixpunkt substantiv
| Singularis, ubestemt form | fixpunkt |
|---|
| Singularis, bestemt form | fixpunkten |
|---|
| Pluralis, ubestemt form | fixpunkter |
|---|
| Pluralis, bestemt form | fixpunkterna |
|---|
| Udtale | [fikks-punkt] |
|---|
| Sproglig herkomst | fixus=fast, latin |
|---|
| en/et-skifte | Dette substantiv bøjes med ‘en’ på svensk, men med ‘et’ på dansk (som fx en bild – et billede) |
|---|
-
fikspunkt, noget som er stabilt/danner et fast holdepunkt, udgangspunkt for noget (fx (op)måling)
eksempel
flagellant substantiv
| Singularis, ubestemt form | flagellant |
|---|
| Singularis, bestemt form | flagellanten |
|---|
| Pluralis, ubestemt form | flagellanter |
|---|
| Pluralis, bestemt form | flagellanterna |
|---|
| Udtale | [flagg-ell-annt] |
|---|
| Se også | botgörare, gisslare |
|---|
| Sproglig herkomst | flagellans, præs. part. af flagellare 'piske, latin |
|---|
-
flagellant, medlem af middelalderlig kristen bevægelse der praktiserede selvpiskning som bodsøvelse (også i overført betydning)
(religion, mytologi, folketro)
flagrant adjektiv
| Grundform | flagrant |
|---|
| Neutrum | flagrant |
|---|
| Pluralis | flagranta |
|---|
| Udtale | [flagr-annt] |
|---|
| Synonymer | påtaglig, uppenbar |
|---|
| Sproglig herkomst | flagrans (præs. part. af flagrare=lue, brænde), latin |
|---|
-
flagrant, åbenbar, umiskendelig, iøjnefaldende
eksempel
-
Flagranta (klandervärda) brott mot de mänskliga rättigheterna
Åbenbare brud mod menneskerettighederne
-
Här kan nämnas uttrycket 'in flagranti', eller 'in flagranti delicto (crimine)' som på franska heter 'en flagrant délit' och betyder på bar gärning
Her kan nævnes udtrykket 'in flagranti' eller 'in flagranti delicto (crimine)', som på fransk hedder 'en flagrant délit' og betyder på fersk gerning (i udøvelsen)
flexibel adjektiv
| Grundform | flexibel |
|---|
| Neutrum | flexibelt |
|---|
| Pluralis | flexibla |
|---|
| Udtale | [flekks-ibel] |
|---|
| Sproglig herkomst | flexibilis=bøjelig, afledt af flectere=bøje, latin |
|---|
-
fleksibel, som let kan bøjes, bøjelig
-
som nemt lader sig ændre/tilpasse til skiftende forhold/behov
eksempel
-
Om du jobbar som vikarie måste du vara en flexibel person
Se også rigid
Hvis du arbejder som vikar, skal du være en fleksibel person
flora substantiv
| Singularis, ubestemt form | flora |
|---|
| Singularis, bestemt form | floran |
|---|
| Pluralis, ubestemt form | floror |
|---|
| Pluralis, bestemt form | flororna |
|---|
| Udtale | [flora] |
|---|
| Sproglig herkomst | efter Flora, romersk gudinde for vækster og blomster, af latin flos (genitiv floris) = blomst, latin |
|---|
-
flora, planteverdenen
(botanik)
-
flora, plantelivet inden for et bestemt afgrænset område
(botanik)
eksempel
-
Konstvetaren Alice Rasmussen har skrivit boken "Strindbergs flora" som ger en heltäckande bild av den kunnige botanisten Strindberg
Se også landskapsflora
Kunsthistorikeren A. R. har skrevet bogen "S's flora", som giver en heldækkende beskrivelse af den kyndige botaniker S.
-
stor mængde af noget (som kan brede sig)
eksempel
-
Floran av hälsofarliga kemikalier är stor
Der findes en stor mængde af af sundhedsfarlige kemikalier
-
En rik flora av hittills okända dagböcker som handlar om familjen W's märkvärdiga historia
En stor mængde af hidtil ukendte dagbøger om familien W's mærkværdige historie
florera verbum
| Infinitiv | florera |
|---|
| Præsens | florerar |
|---|
| Imperfektum | florerade |
|---|
| Participium | florerat |
|---|
| Udtale | [flor-era] |
|---|
| Se også | blomstra, grassera |
|---|
| Sproglig herkomst | florere=blomstre=blomstre, afledt af flos (genitiv floris)=blomst, jf. flor=blomstring!, latin |
|---|
-
florere, forekomme/brede sig i stort omfang (af og til om et negativt/uønsket fænomen)
eksempel
-
Det florerar en uppsjö myter om svamp, hur den odlas, hur den ska tillredas (tillagas), och hur giftig den är
Der florerer en masse myter om svampe, hvordan de dyrkes, hvordan de tilberedes, og hvor giftige de er
florin substantiv
| Singularis, ubestemt form | florin |
|---|
| Singularis, bestemt form | florinen |
|---|
| Pluralis, ubestemt form | floriner |
|---|
| Pluralis, bestemt form | florinerna |
|---|
| Udtale | [flor-in] |
|---|
| Synonym | gulden |
|---|
| Sproglig herkomst | afledt af latin flos (genitiv floris)=blomst, efter liljen (Firenzes våben) på de oprindelige mønter, latin |
|---|
-
florin, møntenhed i Holland før euroen blev indført
-
guldmønt fremstillet i Firenze i middelalderen, stor udbredelse i Europa som handelsmønt
floskel substantiv
| Singularis, ubestemt form | floskel |
|---|
| Singularis, bestemt form | floskeln |
|---|
| Pluralis, ubestemt form | floskler |
|---|
| Pluralis ubestemt form | flosklerna |
|---|
| Udtale | [flåsskel] |
|---|
| Sproglig herkomst | flosculus=lille blomst, pynt, af flos=blomst, latin |
|---|
-
floskel, flovse, banalt/forslidt/svulstigt udtryk
eksempel
-
Förr i tiden betydde floskel ett vackert och blomstrande tal, men ordet floskel ger numera inga vackra eller positiva associationer. Floskler är banaliteter och kan snarare betyda klyschor, tomma fraser och plattityder
Før betød floskel retorisk pynt, men i dag giver ordet floskel ikke nogen smukke eller positive associationer. Floskler er banaliteter og kan snarere betyde klichéer, tomme fraser og platituder
-
Under flera år har de beslutande i Sverige talat om 'kompetensutveckling' - men det är bara floskler tycker jag!
I mange år har beslutningstagerne i S. talt om 'kompetenceudvikling' - men det er kun floskler efter min mening
|