| 
	
	bindväv substantiv
	| Singularis, ubestemt form | bindväv | 
|---|
 | Singularis, bestemt form | bindväven | 
|---|
 | Pluralis, ubestemt form | - | 
|---|
 | Pluralis, bestemt form | - | 
|---|
 | Udtale | [binnd-väv] | 
|---|
 | en/et-skifte | Dette substantiv bøjes med ‘en’ på svensk, men med ‘et’ på dansk (som fx en bild – et billede) | 
|---|
	
				
				bindevæv 
				(anatomi m.m.) 
				
		
			 
	
	bingo substantiv
	| Singularis, ubestemt form | bingo | 
|---|
 | Singularis, bestemt form | bingon | 
|---|
 | Pluralis, ubestemt form | - | 
|---|
 | Pluralis, bestemt form | - | 
|---|
 | en/et-skifte | Dette substantiv bøjes med ‘en’ på svensk, men med ‘et’ på dansk (som fx en bild – et billede) | 
|---|
	
				
				bingo, lotterispil 
				(sport, spil og leg) 
				
		
				
				gevinst, fuldtræffer, vellykket begivenhed 
				(hverdagssprog/slang) 
				eksempel
		
			 
	
	biocid substantiv
	| Singularis, ubestemt form | biocid | 
|---|
 | Singularis, bestemt form | biociden | 
|---|
 | Pluralis, ubestemt form | biocider | 
|---|
 | Pluralis, bestemt form | biociderna | 
|---|
 | Udtale | [bio-sid] | 
|---|
 | en/et-skifte | Dette substantiv bøjes med ‘en’ på svensk, men med ‘et’ på dansk (som fx en bild – et billede) | 
|---|
	
				
				biocid, middel til bekæmpelse af levende organismer, især visse planter/dyr 
				 
				eksempel
		
						
 
								 Dålig koll på biocider i konsumentprodukter. Importörer av t.ex. leksaker och sportkläder vet inte om varorna är behandlade med omdiskuterade bakteriedödande ämnen som silver och triklosan 
								
 Dårlig tjek på biocider i forbrugsvarer. Importører af fx legetøj og sportstøj ved ikke hvorvidt varerne er behandlede med omdiskuterede, bakteriedræbende stoffer som sølv og triklosan  
	
	bistånd substantiv
	| Singularis, ubestemt form | bistånd | 
|---|
 | Singularis, bestemt form | biståndet | 
|---|
 | Pluralis, ubestemt form | - | 
|---|
 | Pluralis, bestemt form | - | 
|---|
 | Udtale | [bi-stånnd] | 
|---|
 | ett/en-skifte | Dette substantiv bøjes med ‘ett’ på svensk, men med ‘en’ på dansk (som fx ett fel – en fejl) | 
|---|
	
				
				bistand, understøttelse 
				 
				eksempel
		
						
 
								Bistånd ska vara hjälp till självhjälp 
								
 Bistand skal være hjælp til selvhjælp 
								Sveriges organ för (u-lands)bistånd är SIDA 
								Se også välgörenhet
 S's organ for (u-lands)bistand er SIDA (S. svarer til Danida) 
	
	bitchblick substantiv
	| Singularis, ubestemt form | bitchblick | 
|---|
 | Singularis, bestemt form | bitchblicken | 
|---|
 | Pluralis, ubestemt form | bitchblickar | 
|---|
 | Pluralis, bestemt form | bitchblickarna | 
|---|
 | Udtale | [bittch-blikk] | 
|---|
 | en/et-skifte | Dette substantiv bøjes med ‘en’ på svensk, men med ‘et’ på dansk (som fx en bild – et billede) | 
|---|
	
				
				iskoldt, dræbende blik 
				 
				
		
			 
	
	bjudkaffe substantiv
	| Singularis, ubestemt form | bjudkaffe | 
|---|
 | Singularis, bestemt form | bjudkaffet | 
|---|
 | Pluralis, ubestemt form | - | 
|---|
 | Pluralis, bestemt form | - | 
|---|
 | Udtale | [bjud-kaffe] | 
|---|
 | Sproglig herkomst | caffe sospeso=hængende/svævende/tilbageholdt kaffe, italiensk | 
|---|
 | ett/en-skifte | Dette substantiv bøjes med ‘ett’ på svensk, men med ‘en’ på dansk (som fx ett fel – en fejl) | 
|---|
	
				
				kaffe som man betaler for (men ikke drikker selv) og byder nogen på 
				(drikke m.m.) 
				eksempel
		
						
 
								Idén med bjudkaffe kommer från Italien där en kaffedrickande gäst på en bar köper en extra kopp kaffe till en behövande person som inte själv kan betala 
								
 Idéen med at byde en eller anden på en kop kaffe kommer fra I., hvor en kaffedrikkende gæst på en bar køber en ekstra kop kaffe til en trængende person, der ikke selv kan betale  
	
	bjudvin substantiv
	| Singularis, ubestemt form | bjudvin | 
|---|
 | Singularis, bestemt form | bjudvinet | 
|---|
 | Pluralis, ubestemt form | bjudviner | 
|---|
 | Pluralis, bestemt form | bjudvinerna | 
|---|
 | Udtale | [bjud-vin] | 
|---|
 | ett/en-skifte | Dette substantiv bøjes med ‘ett’ på svensk, men med ‘en’ på dansk (som fx ett fel – en fejl) | 
|---|
	
				
				vin til gæster 
				(drikke m.m.) 
				eksempel
		
						
 
								Somliga är ofina nog att servera billigt bjudvin (bag-in-box-vin) till sina gäster, medans de själva, när dom inga gäster har, dricker ett finare flaskvin 
								Se også bjuda
 Der er nogle, der er ufine nok til at servere noget billigt sprøjt, når de har indbudt gæster, mens de selv, når de ikke har gæster, drikker en dyr vin i flaske  
	
	björkmöbel substantiv
	| Singularis, ubestemt form | björkmöbel | 
|---|
 | Singularis, bestemt form | björkmöbeln | 
|---|
 | Pluralis, ubestemt form | björkmöbler | 
|---|
 | Pluralis ubestemt form | björkmöblerna | 
|---|
 | Udtale | [björk-möbel] | 
|---|
 | en/et-skifte | Dette substantiv bøjes med ‘en’ på svensk, men med ‘et’ på dansk (som fx en bild – et billede) | 
|---|
	
				
				birketræsmøbel 
				 
				eksempel
		
			 |