|
Kategori: religion, mytologi, folketro
omskära uregelmæssigt verbum
| Infinitiv | omskära |
|---|
| Præsens | omskär |
|---|
| Imperfektum | omskar |
|---|
| Participium | omskurit/omskuren/omskuret/omskurna |
|---|
| Udtale | [omm-schära] |
|---|
| Se også | könsstympning |
|---|
-
omskære, fjerne pigers klitorishoved, undertiden også dele af kønslæberne
(religion, mytologi, folketro)
eksempel
-
Att omskära flickor betyder att klitorishuvudet skärs bort, ibland även de inre blygdläpparna och en del av de yttre, och eventuellt sy ihop den resterande delen av de yttre blygdläpparna så att endast en liten öppning finns kvar
At omskære piger betyder at klitorishovedet skæres væk, undertiden også de indre kønslæber og en del af de ydre, og eventuelt sammensy den resterende del af de ydre kønslæber sådan at der kun efterlades en lille åbning
-
fjerne forhuden fra en drengs penis
eksempel
orakel substantiv
| Singularis, ubestemt form | orakel |
|---|
| Singularis, bestemt form | oraklet |
|---|
| Pluralis, ubestemt form | orakel/orakler |
|---|
| Pluralis, bestemt form | oraklen/oraklerna |
|---|
| Udtale | [o-rakel] |
|---|
| Sproglig herkomst | oraculum, af orare=tale, bede, latin |
|---|
-
orakel, religiøs institution der udtaler sig om fremtiden/menneskers skæbne/gudernes vilje osv. på grundlag af tydning af varsler m.m.
(religion, mytologi, folketro)
-
om person/præst/præstinde som guderne i visse tilfælde menes at tale igennem
(religion, mytologi, folketro)
-
om person der ved meget om noget
eksempel
ordination substantiv
| Singularis, ubestemt form | ordination |
|---|
| Singularis, bestemt form | ordinationen |
|---|
| Pluralis, ubestemt form | ordinationer |
|---|
| Pluralis, bestemt form | ordinationerna |
|---|
| Udtale | [orrd-in-aschon] |
|---|
-
ordination, anvisning (af medicin)
(sygdom, helse, lægevidenskab, medicin m.m.)
eksempel
-
(præste)indvielse
(religion, mytologi, folketro)
ordinera verbum
| Infinitiv | ordinera |
|---|
| Præsens | ordinerar |
|---|
| Imperfektum | ordinerade |
|---|
| Participium | ordinerat/ordinerad |
|---|
| Udtale | [orrd-in-era] |
|---|
| Sproglig herkomst | ordinare=ordne, stille i række, bestemme, latin |
|---|
-
ordinera (fx medicin), udskrive recepter
(sygdom, helse, lægevidenskab, medicin m.m.)
-
ordinere, kirkeligt ritual
(religion, mytologi, folketro)
oread substantiv
| Singularis, ubestemt form | oread |
|---|
| Singularis, bestemt form | oreaden |
|---|
| Pluralis, ubestemt form | oreader |
|---|
| Pluralis, bestemt form | oreaderna |
|---|
| Udtale | [ore-ad] |
|---|
-
oreade, græsk bjergnymfe
(religion, mytologi, folketro)
oren adjektiv
| Grundform | oren |
|---|
| Neutrum | orent |
|---|
| Pluralis | orena |
|---|
| Udtale | [o-ren] |
|---|
-
uren (også om farve, tone, rytme), snavset, uklar
eksempel
-
Orena bruna nyanser
Uklare brune nuancer
-
umoralsk, moralsk fordærvelig
eksempel
-
Orena tankar
Urene tanker
-
besmittet i religiøs forstand og som man derfor bør undgå kontakt med
(religion, mytologi, folketro)
ornat substantiv
| Singularis, ubestemt form | ornat |
|---|
| Singularis, bestemt form | ornaten |
|---|
| Pluralis, ubestemt form | ornater |
|---|
| Pluralis, bestemt form | ornaterna |
|---|
| Udtale | [ourn-at] |
|---|
| Se også | högtidsskrud, ämbetsdräkt |
|---|
| Sproglig herkomst | ornatus=pryd, pragt, pragtfuld påklædning, latin |
|---|
| en/et-skifte | Dette substantiv bøjes med ‘en’ på svensk, men med ‘et’ på dansk (som fx en bild – et billede) |
|---|
-
ornat, højtidelig påklædning, fx en præsts officielle embedsdragt
(religion, mytologi, folketro)
eksempel
-
Ornat kallades prydnader och föremål som endast var till för prydnad eller utstyrsel. Tidigare gällde det möbler eller dräkter som var ornerade, dvs. utsirade eller försedda med ornament. Idag används ornat nästan uteslutande om en högtidlig skrud
Prydgenstande og andre genstande som kun er til pynt eller udstyr kaldtes ornat. Tidligere gjaldt det møbler eller dragter, der var ornerede, dvs. udsmykkede eller forsynede med ornamenter. I dag bruges ornat næsten udelukkende om et højtideligt skrud
-
Uttrycken 'full mundering' eller 'uppklädd till tänderna' betyder någorlunda det samma som 'i full ornat'
Udtrykkene 'fuld mundering' eller 'rustet til tænderne' betyder nogenlunde d.s. som 'i fuldt ornat'
|