|
Kategori: hverdagssprog/slang
sväng substantiv
| Singularis, ubestemt form | sväng |
|---|
| Singularis, bestemt form | svängen |
|---|
| Pluralis, ubestemt form | svängar |
|---|
| Pluralis, bestemt form | svängarna |
|---|
| en/et-skifte | Dette substantiv bøjes med ‘en’ på svensk, men med ‘et’ på dansk (som fx en bild – et billede) |
|---|
-
sving, svingning, drejning
eksempel
-
Mannen som jag skuggade gjorde plötsligt en sväng åt vänster och försvann in i en port
Se også gir, krök
Manden, som jeg skyggede, drejede pludselig til venstre og forsvandt ind i en port
-
sted hvor vejen svinger
-
kort rejse/gåtur
eksempel
-
rytme
(hverdagssprog/slang)
eksempel
-
svingom
eksempel
-
om samfundets serviceorganisationer (især om selve organisationen og de ansatte)
eksempel
-
Det är snösvängen som sköter snöskottningen
Det er den kommunale snerydning, der fjerner sneen fra gaderne
-
Psyksvängen, socialsvängen och vårdsvängen är (oftast) ironiska uttryck
Ironiske betegnelser for det psykiatriske behandlingssystem, det sociale system og plejesystemet
særlige udtryk
-
Hänga med i svängarna
Være med hvor det foregår
-
Ta ut svängarna
Gøre noget ekstra, overdrive, gå til yderligheder
-
Vara med (ute) i svängen, i svängen
Deltage i forlystelseslivet, i byen
swappa verbum
| Infinitiv | swappa |
|---|
| Præsens | swappar |
|---|
| Imperfektum | swappade |
|---|
| Participium | swappat |
|---|
| Udtale | [swåppa] |
|---|
-
benytte sig af swapaftaler
-
bytte
(hverdagssprog/slang)
|