|
Kategori: hverdagssprog/slang
kändis substantiv
| Singularis, ubestemt form | kändis |
|---|
| Singularis, bestemt form | kändisen |
|---|
| Pluralis, ubestemt form | kändisar |
|---|
| Pluralis, bestemt form | kändisarna |
|---|
| Udtale | [tjännd-iss] |
|---|
| Se også | berömdhet, celebritet, notabilitet |
|---|
| Sproglig herkomst | kändis=kendt person, fra svensk |
|---|
-
kendt person, kendis
(hverdagssprog/slang)
eksempel
-
Föredrar du att vara en kändis eller en doldis?
Se også berömdhet, doldis, högvilt, vanlis
Foretrækker du at være en kendis eller en helt ukendt person?
-
Krogar med hög kändisfaktor
Restauranter hvor der kommer mange kendisser
-
Harry B. har förtjänat kändisskapet
Harry B. har fortjent at blive en kendis
kära ner sig verbum
| Infinitiv | kära ner sig |
|---|
| Præsens | kärar ner sig |
|---|
| Imperfektum | kärade ner sig |
|---|
| Participium | kärat ner sig |
|---|
| Udtale | [tjära ner sej] |
|---|
-
blive forelsket i nogen
(hverdagssprog/slang)
eksempel
-
Helvetes jävla skit, fan att man åker på det. Nu har jag gått och kärat ner mig i en kollega!
For helvede altså, fandens osse at man er så dum! Nu er jeg blevet forelsket til op over begge ører i en kollega!
kärlekstrubbel substantiv
| Singularis, ubestemt form | kärlekstrubbel |
|---|
| Singularis, bestemt form | kärlekstrubblet |
|---|
| Pluralis, ubestemt form | - |
|---|
| Pluralis, bestemt form | - |
|---|
| Udtale | [tjär-leks-trubbel] |
|---|
-
knas i kærlighedsforholdet
(hverdagssprog/slang)
eksempel
kärring substantiv
| Singularis, ubestemt form | kärring |
|---|
| Singularis, bestemt form | kärringen |
|---|
| Pluralis, ubestemt form | kärringar |
|---|
| Pluralis, bestemt form | kärringarna |
|---|
| Udtale | [tjärr-ing] |
|---|
| Synonym | käring |
|---|
-
ældre kvinde (noget nedsættende)
(hverdagssprog/slang)
-
hustru/kæreste/partner (mere eller mindre nedsættende)
(hverdagssprog/slang)
eksempel
-
Kärring används ofta om mödrar, flickvänner, kvinnliga läkare och lärare m.fl.
Svensk kælling bruges ofte om mødre, kærester, kvindelige læger og lærere m.fl.
-
kælling (skældsord)
(hverdagssprog/slang)
eksempel
-
fej/feminin mand
köna substantiv
| Singularis, ubestemt form | köna |
|---|
| Singularis, bestemt form | könan |
|---|
| Pluralis, ubestemt form | könor |
|---|
| Pluralis, bestemt form | könorna |
|---|
| Udtale | [tjöna] |
|---|
-
kvinde, pige
(hverdagssprog/slang)
köpa verbum
| Infinitiv | köpa |
|---|
| Præsens | köper |
|---|
| Imperfektum | köpte |
|---|
| Participium | köpt |
|---|
| Udtale | [tjöpa] |
|---|
-
købe, opkøbe (modsat sælge)
eksempel
-
Vi har köpt nya mattor till hela huset
Se også handla
Vi har købt nye tæpper til hele huset
-
Jag har funderat på att köpa mig en större lägenhet inne i stan
Se også byta
Jeg har tænkt lidt på at købe mig en større lejlighed inde i byen
-
Köpa i andra hand, köpa på avbetalning
Se også betala
Købe brugt, købe på afbetaling
-
stjæle
(hverdagssprog/slang)
eksempel
-
bestikke
(hverdagssprog/slang)
eksempel
-
tro på, acceptere
(hverdagssprog/slang)
eksempel
-
Köper du den förklaringen? - Nej, den köper jag inte!
Køber du den forklaring? - Nej, den køber jeg ikke!
-
erhverve kundskab/erfaring (i overført betydning)
köra fast verbum
| Infinitiv | köra fast |
|---|
| Præsens | kör fast |
|---|
| Imperfektum | körde fast |
|---|
| Participium | kört fast/körd fast |
|---|
| Udtale | [tjöra fasst] |
|---|
-
køre fast (fx under kørsel)
(hverdagssprog/slang)
-
gå i stå i sin udvikling/i en proces eller lign., miste sin energi/sit livsmod
eksempel
|