slagregn substantiv
| Singularis, ubestemt form | slagregn |
|---|
| Singularis, bestemt form | slagregnet |
|---|
| Pluralis, ubestemt form | - |
|---|
| Pluralis, bestemt form | - |
|---|
| Udtale | [slag-rengn] |
|---|
| ett/en-skifte | Dette substantiv bøjes med ‘ett’ på svensk, men med ‘en’ på dansk (som fx ett fel – en fejl) |
|---|
-
styrtregn, skylregn
eksempel
-
Jag vet inte vad som är värst - hällregn, nederbörd, skyfall, slagregn eller spöregn, men våt blir man i alla fall!
Jeg ved ikke hvad der er værst - øsregn, nedbør, skybrud, skylregn eller styrtregn, men våd bliver man i alle tilfælde!
slarvfel substantiv
| Singularis, ubestemt form | slarvfel |
|---|
| Singularis, bestemt form | slarvfelet |
|---|
| Pluralis, ubestemt form | slarvfel |
|---|
| Pluralis, bestemt form | slarvfelen |
|---|
| Udtale | [slarrv-fel] |
|---|
| ett/en-skifte | Dette substantiv bøjes med ‘ett’ på svensk, men med ‘en’ på dansk (som fx ett fel – en fejl) |
|---|
-
sjuskefejl
slinkled substantiv
| Singularis, ubestemt form | slinkled |
|---|
| Singularis, bestemt form | slinkleden |
|---|
| Pluralis, ubestemt form | slinkleder |
|---|
| Pluralis, bestemt form | slinklederna |
|---|
| Udtale | [slink-led] |
|---|
| en/et-skifte | Dette substantiv bøjes med ‘en’ på svensk, men med ‘et’ på dansk (som fx en bild – et billede) |
|---|
-
led som drejer arm eller ben i unormal retning
(anatomi m.m.)
slips substantiv
| Singularis, ubestemt form | slips |
|---|
| Singularis, bestemt form | slipsen |
|---|
| Pluralis, ubestemt form | slipsar |
|---|
| Pluralis, bestemt form | slipsarna |
|---|
| Udtale | [slipps] |
|---|
| Sproglig herkomst | Schlips, måske afledt af nedertysk slippe=flig, snip, fra tysk |
|---|
| en/et-skifte | Dette substantiv bøjes med ‘en’ på svensk, men med ‘et’ på dansk (som fx en bild – et billede) |
|---|
-
slips
(håndarbejde, tøj, tekstiler)
eksempel
sammensatte udtryk
-
slipshållare; slipsknut; slipsnål
slipseholder; slipseknude; slipsenål
-
sidenslips; skolslips; virkad slips
silkeslips; skoleslips; hæklet slips
slipstvång substantiv
| Singularis, ubestemt form | slipstvång |
|---|
| Singularis, bestemt form | slipstvånget |
|---|
| Pluralis, ubestemt form | - |
|---|
| Pluralis, bestemt form | - |
|---|
| Udtale | [slipps-tvång] |
|---|
| Se også | SARA-restauranger |
|---|
| ett/en-skifte | Dette substantiv bøjes med ‘ett’ på svensk, men med ‘en’ på dansk (som fx ett fel – en fejl) |
|---|
-
slipsetvang, nødvendigheden af at bære slips ved særlige lejligheder, også fx ved restaurantbesøg
eksempel
-
På Grand Hotell är det slipstvång
På G. Hotel er man nødt til at have slips på, der er der slipsetvang
slitage substantiv
| Singularis, ubestemt form | slitage |
|---|
| Singularis, bestemt form | slitaget |
|---|
| Pluralis, ubestemt form | - |
|---|
| Pluralis, bestemt form | - |
|---|
| Udtale | [slit-asj] |
|---|
| Sproglig herkomst | slijtage, afledt med fransk endelse af slijten=slide, nederlandsk, hollandsk |
|---|
| ett/en-skifte | Dette substantiv bøjes med ‘ett’ på svensk, men med ‘en’ på dansk (som fx ett fel – en fejl) |
|---|
-
slitage, (langvarigt) slid
eksempel
-
Det dagliga slitaget
Den daglige slitage
slogan substantiv
| Singularis, ubestemt form | slogan |
|---|
| Singularis, bestemt form | sloganen/slogan |
|---|
| Pluralis, ubestemt form | sloganer/slogans |
|---|
| Pluralis, bestemt form | - |
|---|
| Udtale | [eng. udt.] |
|---|
| Sproglig herkomst | via engelsk slogan fra gælisk sluaghgairm=kampråb, fra engelsk |
|---|
| en/et-skifte | Dette substantiv bøjes med ‘en’ på svensk, men med ‘et’ på dansk (som fx en bild – et billede) |
|---|
-
slogan, slagord, sætning/få ord der kort og fyndigt udtrykker synspunkt/holdning/mål (fx med politisk/kommercielt indhold)
eksempel
-
En bra slogan är guld värd
Se også tokig
Et godt slogan er guld værd
-
Affärens slogan är 'God smak går att köpa'
Forretningens slogan er 'God smag kan købes'
-
Nästan alla kommuner har en kommunslogan. När det rör sig om Landdskrona, har den haft några olika, t.ex. 'Staden i vinden', men den som är lätt att komma ihåg är 'Det bästa med Landskrona är Köpenhamn'
Næsten aller kommuner har et slogan. Når det drejer sig om L., har den haft et par forskellige, fx 'Byen i vinden (hvor det blæser)', men den der er nem at huske er
'Det bedste med Landskrona er København'
slottsvin substantiv
| Singularis, ubestemt form | slottsvin |
|---|
| Singularis, bestemt form | slottsvinet |
|---|
| Pluralis, ubestemt form | slottsviner |
|---|
| Pluralis, bestemt form | slottsvinerna |
|---|
| Udtale | [slåtts-vin] |
|---|
| ett/en-skifte | Dette substantiv bøjes med ‘ett’ på svensk, men med ‘en’ på dansk (som fx ett fel – en fejl) |
|---|
-
vin der tappes direkte fra (slottets) vingård
(drikke m.m.)
|