|
Sproglig herkomst: jiddisch
goj substantiv
| Singularis, ubestemt form | goj |
|---|
| Singularis, bestemt form | gojen |
|---|
| Pluralis, ubestemt form | gojer |
|---|
| Pluralis, bestemt form | gojerna |
|---|
| Udtale | [gåjj] |
|---|
| Synonym | goy |
|---|
| Sproglig herkomst | oprindeligt fra hebraisk: גוי=folk i almindelighed (gojim, flertal) (i dag er betydningen blevet forskubbet; betragtes som et låneord fra jiddisch), jiddisch |
|---|
-
ikke-jødisk person
eksempel
-
Goj är ett ord för en icke-judisk person. Det används främst judar emellan. I svenskan är det liktydigt med hedning
Goj betyder en ikke-jødisk person. Det bruges fortrinsvis jøder imellem. På svensk er det det samme som hedning
koscher ubøjeligt substantiv
-
kosher, noget forskriftsmæssig korrekt (om fx jødisk mad)
(religion, mytologi, folketro)
-
noget korrekt/uangribeligt
eksempel
-
Alla vet om det, men det är inte riktigt koscher att säga det
Alle ved det, men det er alligevel ikke rigtig korrekt at sige det
schackra verbum
| Infinitiv | schackra |
|---|
| Præsens | schackrar |
|---|
| Imperfektum | schackrade |
|---|
| Participium | schackrat |
|---|
| Udtale | [schakkra] |
|---|
| Sproglig herkomst | fra tysk schachern, sammenblanding af en afledning af middelhøjtysk schachære=røver og jiddisch sachern=drive handel, jiddisch |
|---|
-
sjakre (om fx forretninger), (for)handle, købslå (også i overført betydning)
eksempel
|