|
Kategori: hverdagssprog/slang
hatt substantiv
| Singularis, ubestemt form | hatt |
|---|
| Singularis, bestemt form | hatten |
|---|
| Pluralis, ubestemt form | hattar |
|---|
| Pluralis, bestemt form | hattarna |
|---|
| Udtale | [hatt] |
|---|
-
hat
eksempel
-
Hattar med hattband, hattnål eller hattflor är inte längre modernt
Hatte med hattebånd, hattenål eller hatteslør er ikke længere moderne
-
Män bär inte hatt längre - tråkigt, tycker vi kvinnor!
Mænd går ikke længere med hat - kedeligt, synes vi kvinder!
-
Det finns hattar i olila former. Flera har namngivits av deras skapare eller bärare: borsalino, stetsonhatt och Napoleonhatten
Der findes hatte i forskelligt design. Flere er blevet navngivet af deres skabere eller bærere: borsalino, stetsonhat og Napoleonshat (Hatteproducenterne Borsalino, hattemager J.B. Stetson, kejser Napoleon)
-
øverste del af noget
eksempel
-
Hattar som du inte kan ha på huvudet är fingerhattar, skorstenshattar, svamphattar och tändhattar
Hatte som du ikke kan ha' på hovedet er fingertutter, røghætter, svampehatte og fænghætter
-
kondom
(hverdagssprog/slang)
særlige udtryk
-
Lyfta på hatten för någon/något, hatten av för någon/något
Rose nogen/noget, ros til nogen/noget
-
Rulla hatt
Feste, have det sjovt, drikke spiritus
-
Samla något/några under en/samma hatt
Samle noget/nogle på samme sted, i samme gruppe eller under noget fælles, bringe flere personer i forståelse med hinanden
-
Ta sin hatt och gå
Tage sin hat og gå, fjerne sig, gå af
-
Vara i hatten
Være beruset
-
Vara karl för sin hatt
Stå for sit standpunkt, være ansvarlig for sine handlinger
-
En fjäder i hatten
En fjer i hatten, noget man kan rose sig af
-
Glad i hatten
Lidt beruset
hatta verbum
| Infinitiv | hatta |
|---|
| Præsens | hattar |
|---|
| Imperfektum | hattade |
|---|
| Participium | hattat |
|---|
| Udtale | [hatta] |
|---|
| Se også | vimsa |
|---|
-
være ubeslutsom/usikker, vakle
(hverdagssprog/slang)
eksempel
-
Alla idioterna hattade runt, fram och tillbaka (hit och dit) och kunde inte bestämma sig
Alle idioterne fjumrede rundt, frem og tilbage og kunne ikke beslutte sig
haussa upp verbum
| Infinitiv | haussa upp |
|---|
| Præsens | haussar upp |
|---|
| Imperfektum | haussade upp |
|---|
| Participium | haussat upp/haussad upp |
|---|
| Udtale | [håsa upp ] |
|---|
-
få noget til at blive højere (om fx aktier, priser)
-
rose nogen på en overdreven måde
(hverdagssprog/slang)
healer substantiv
| Singularis, ubestemt form | healer |
|---|
| Singularis, bestemt form | healern |
|---|
| Pluralis, ubestemt form | - |
|---|
| Pluralis, bestemt form | - |
|---|
-
læge
(hverdagssprog/slang)
heffaklump substantiv
| Singularis, ubestemt form | heffaklump |
|---|
| Singularis, bestemt form | heffaklumpen |
|---|
| Pluralis, ubestemt form | heffaklumpar |
|---|
| Pluralis, bestemt form | heffaklumparna |
|---|
| Sproglig herkomst | Heffalump, fra engelsk |
|---|
-
figur i Peter Plys
eksempel
-
Heffaklumpen är en underbar fantasivarelse som omnämns i berättelserna om Nalle Puh
H. er et vidunderligt fantasivæsen, som der fortælles om i historierne om Peter Plys (A.A. Milne er forf. til bøgerne om Winnie the Pooh)
-
tyksak
(hverdagssprog/slang)
hejare substantiv
| Singularis, ubestemt form | hejare |
|---|
| Singularis, bestemt form | hejaren/hejarn |
|---|
| Pluralis, ubestemt form | hejare |
|---|
| Pluralis, bestemt form | hejarna |
|---|
| Udtale | [hejj-are] |
|---|
-
overlegen/dygtig person, en pokkers fyr
(hverdagssprog/slang)
eksempel
-
Den där svågern du har, han är minsann en hejare (baddare, överdängare)!
Ham din svoger, han er sørme en dygtig fyr!
-
person der hepper
(hverdagssprog/slang)
-
dram, snaps
(hverdagssprog/slang)
-
en meget stor og tung hammer
(hjælpemidler, værktøj, maskiner m.m.)
|